Að sama skapi getur misskilningur líka oft verið fyndinn. Í morgun þurfti ég að skjótast út í bókabúð og ílentist eitthvað við orðabókahilluna. Þar voru alls konar skondnar "orðabækur" á borð við "Deutsch - Frau, Frau - Deutsch", "Deutsch - Fussball, Fussball - Deutsch" og fleira. Rek ég þá augun í bók að nafni "Deutsch - Neugierisch, Neugierisch - Deutsch" og greip hana strax úr hillunni enda forvitin með meiru. Nema hvað... ég hafði þá afrekað það að mislesa titilinn - bókin hét í raun "Deutsch - Neugriechisch, Neugriechisch - Deutsch"!
Annars gengur lífið sinn vanagang hér í Freiberg. Hef ekkert heyrt nánar af málalokum lögreglufundarins enda flest starfsfólk háskólans og bæjarins lagst í dvala annarfrísins. Johannisbad var til að mynda troðfullt af fjölskyldum, samlímdum pörum og ferðalöngum í dag og rauðar hjartablöðrur upp um alla veggi. Held ég hafi synt svona sjö sinnum á krakka sem villtust inn á brautina eða héngu á línunni. Obbosí.
Engin ummæli:
Skrifa ummæli